English |
Arabic MSA |
Arabic-Vowelled |
Arabic-Romanization |
you will go (f)
|
|
|
sa tathabin
|
very much
|
|
|
zhazilan
|
thank you very much
|
|
|
shukran zhazilan
|
she writes
|
|
|
taktubu
|
my wife writes an email to our children
|
|
|
zozhati taktubu imail li ouladina
|
message
|
|
|
risala
|
text
|
|
|
nasia
|
text message (message text)
|
|
|
risala nasia
|
I prefer to send text messages.
|
|
|
ofudlilu an orsila risala nasia
|
I read
|
|
|
akra'a
|
you are able (f)
|
|
|
tastatliain(a)
|
you read
|
|
|
takra'i
|
I can
|
|
|
astatio
|
can you read English?
|
|
|
tastatiaina an takra'i inglizi
|
I can read
|
|
|
astatio an akra'a
|
help (n)
|
|
|
musaada
|
you want (f)
|
|
|
turidin
|
do you want help? (f)
|
|
|
turidin musaada
|
address
|
|
|
anwan
|
I want help
|
|
|
oridu musaada
|
I am unable to read the address
|
|
|
la astatio an akra'a al anwan
|
doctor
|
|
|
tabib
|
he sees
|
|
|
yara
|
my husband wants to see a doctor
|
|
|
zozhi yoridu an yara tabib
|
Dr. Rashid is a good doctor
|
|
|
a doktor rashid tabib zheidan
|
holiday
|
|
|
'otla
|
is the pharmacy closed today?
|
|
|
a saidalia muglaka al yom
|
messages
|
|
|
rasa'el
|
I write
|
|
|
aktabu
|
I write imail often
|
|
|
aktabu imail adatan
|
she writes
|
|
|
taktabura
|
text messages
|
|
|
rasa'el nasia
|