English |
Japanese |
Japanese-Kana |
Japanese-Romaji |
The response from the previous video was so good
|
前のビデオの反応がとても良かったので
|
ぜんのビデオのはんのうがとてもよかったので
|
mai no bideo no hannou ga totemo yokatta no de
|
I decided to make more videos in this series.
|
このシリーズのビデオをもっとたくさん作ることにしました。
|
このシリーズのビデオをもっとたくさんつくることにすました。
|
kono shiri zu no bideo o motto takusan tsukuru koto ni shimashita.
|
Thank you so much for your comment.
|
本当にコメントしてくれてありがとうございます。
|
ほんとうにコメントすてくれてありがとうございます。
|
hontouni komento shite kurete arigatou gozaimasu.
|
Today, I would like to introduce the Japanese word "shoshin".
|
今日は「しょしん」という日本語の言葉のがいねんを 紹介しようと思います。
|
こんにちは「しょしん」というにちほんかたのことばのがいねんを しょうかいしようとおもいます。
|
konnichiwa “shoshin” to iu nihon go no kotoba no gainen o shoukai shiyou to omoimasu.
|
I write it as the first heart and read it.
|
初めの心と書いてしょしんと読みます。
|
はつめのこころとかいてしょしんとよみます。
|
hajime no kokoro to kaite shoshin to yomimasu.
|
What do you guys think this means?
|
みなさんこれはどんな意味だと思いますか
|
みなさんこれはどんないみだとおもいますか
|
mina-san kore wa donna imi dato omoimasu ka
|
Then here is the quiz!
|
じゃあここでクイズです!
|
じゃあここでクイズです!
|
jā koko de kuizu desu!
|
From now on I will say three sentences
|
今から私が3つ文を言うので
|
いまからあたしが3つふみをゆうので
|
ima kara atashi ga 3 tsu bun o iu no de
|
Please choose the correct one from these.
|
この中から正しいものをえらんでください。
|
このなかからただしいものをえらんでください。
|
kono naka kara tadashī mono wo erande kudasai.
|
Then the first meaning is
|
じゃあ一つ目の意味は
|
じゃあひとつもくのいみは
|
jā hitotsu me no imi wa
|
Trying new things
|
新しいことに挑戦すること
|
あたらしいことにちょうせんすること
|
atarashī koto ni chousen suru koto
|
The second
|
二つ目
|
ふたつもく
|
futatsu me
|
Don't forget how you felt when you started.
|
始めた時の気持ちを忘れないこと。
|
はじめたときのきもちをわすれないこと。
|
hajimeta toki no kimochi o wasurenai koto.
|
The third. Do your best from the beginning.
|
3つ目。初めから頑張ること。
|
みつもく。はじめからがんばること。
|
mitsu me. hajime kara ganbaru koto.
|
Which of these three do you think is the correct answer?
|
この3つの中でどれが正解だと思いますか。
|
この3つのあたでどれがせいかいだとおもいますか。
|
kono 3 tsu no naka de dore ga seikai da to omoimasu ka.
|
The answer is the second
|
答えは 2番目の
|
こたええは 2ばんめの
|
kotae e wa 2 ban me no
|
Don't forget how you felt when you started.
|
始めた時の気持ちを忘れないこと。
|
はじめたときのきもちをわすれないこと。
|
hajimeta toki no kimochi o wasurenai koto.
|
This word was 600 years ago
|
この言葉は600年前に
|
このことばは600としまえに
|
kono kotoba wa 600 nen mae ni
|
It is a word written by the actor of "Nou" called Zeami.
|
ぜあみ という 「のう」の役者に書かれた言葉です
|
ぜあみ という 「のう」のやくものにかかれたことばです
|
zeami to iu “nou” no yakusha ni kakareta kotoba desu
|
"Noh" is a traditional Japanese performing art
|
「能」は日本の伝統芸能で
|
「あと」はにちほんのでんとうげいのうで
|
“noh” wa nihon no dentou geinou de
|
It's a play that takes place in the theater.
|
ぶたいで行われるえんげき のことです。
|
ぶたいでおこなわれるえんげき のことです。
|
butai de okonawareru engeki no koto desu.
|
What Zeami wanted to say
|
世阿弥が言いたかったことは
|
よおもねわたがゆいたかったことは
|
zeeami ga iitakatta koto wa
|
People are always modest when they start something.
|
人は何かを始めた時はいつも けんきょ です。
|
じんはなにかをはじめたじはいつも けんきょ です。
|
jin wa nanika o hajimeta toki wa itsumo kenkyo desu.
|
I always listen to other people and work hard.
|
いつも他の人の話を聞いて一生懸命努力します。
|
いつもたのじんのはなをきいていちうけんめいどりょくすます。
|
itsumo hoka no hito no hanashi o kīte isshoukenmei doryoku shimasu.
|
But when you get a little better
|
でもちょっと上手になると
|
でもちょっとうまになると
|
demo chotto jouzo ni naru to
|
People often think that they can do it anymore and stop trying.
|
よく人は「もうできる」と思って努力しなくなります。
|
よくじんは「もうできる」とおもってどりょくしなくなります。
|
yoku hito wa “mou dekiru” to omotte doryoku shi nakunarimasu.
|
I'm arrogant and don't listen to other people.
|
傲慢になってしまって他の人の話を聞かなくなります。
|
ごうまんになってしまってたのじんのはなをきかなくなります。
|
gouman ninatteshimatte ta no jin no hana o kika nakunarimasu.
|
That's why it doesn't grow
|
それが成長しなくなる理由です
|
それがせいちょうしなくなるりゆうです
|
sorega seichou shi nakunaru riyū desu
|
No matter how much you praise
|
どれだけ ほめられても
|
どれだけ ほめられても
|
doredake homerare temo
|
Don't forget the modesty when you started it.
|
それを始めた時の けんきょさを忘れてはいけません。
|
それをはじめたときの けんきょさをわすれてはいけません。
|
sore o hajimeta tokino kenkyo sa o wasurete haike masen.
|
No matter how good you are, it is important to continue to improve your skills.
|
どれだけ上手になっても自分の技術をみがき続けることが大切だということです。
|
どれだけうまになってもじぶんのぎじゅつをみがきつづけることがたいせつだということです。
|
dore dake uma ninatte mo ji bunno gijutsu o migaki tsudzukeru koto ga taisetsu dato iu koto desu.
|
I think it's the same for work, sports and life.
|
それは仕事でもスポーツでも人生でも同じだと思います。
|
それはしごとでもスポーツでもじんせいでもどうじだとおもいます。
|
soreha shigoto demo supōtsu demo jinsei demo dou jida to omoimasu.
|
In fact, Steve Jobs was also impressed with this original concept.
|
実はスティーブジョブズもこの初心 というがいねんを 素晴らしいと感心していたそうです。
|
じつはスティーブジョブズもこのしょしん というがいねんを すはれらしいとかんしんすていたそうです。
|
jitsuha sute ~ibujobuzu moko no shoshin toiu gainen o su hare ra shīto kanshin suteita soudesu.
|
Those who have achieved some big goal may not forget this original intention.
|
何か大きい目標を達成した人はこの初心を忘れない人かもしれません。
|
なにかおおきいもくひょうをたっせいしたじんはこのしょしんをわすれないじんかもしれません。
|
nanika ōkī mokuhyou o tassei shita jin wa kono shoshin o wasurenai jin kamoshiremasen.
|
Foreign friends often ask me, "Why are Japanese craftsmen so good in quality?"
|
よく外国人の友達に「どうして日本人の職人が作るものはこんなに質が良いの?と聞かれます。
|
よくがいこくじんのともだちに「どうしてにほんじんのしょくじんがつくるものはこんなにたちがよいの?ときかれます。
|
yoku gaikoku jin no tomodachi ni “doushite nihon jin no shoku jin ga tsukuru mono hakon nani tachigayoi no? to kikaremasu.
|
Certainly, the things that Japanese craftsmen make are very persistent.
|
確かに日本人の職人が作るものはしつが良くて
|
たしかににほんじんのしょくじんがつくるものはしつがよくて
|
tashikani nihon jin no shoku jin ga tsukuru mono wa shitsu ga yokute
|
I think many of them are hard to break and last a long time.
|
壊れにくくて長持ちするものが多いと思います。
|
こわれにくくてながもちするものがおおいとおもいます。
|
koware nikukute nagamochi suru mono ga ōi to omoimasu.
|
I have one of the reasons
|
私はその理由の一つは
|
あたしはそのりゆうのひとつは
|
atashi wa sono riyū no hitotsu wa
|
I thought it might be the concept of this original intention.
|
この初心という概念かもしれないと思いました。
|
このしょしんというがいねんかもしれないとおもいました。
|
kono shoshin toiu gainen kamoshi renai to omoimashita.
|
I'm not satisfied with a little success
|
少しの成功で満足するんじゃなくて
|
すこしのせいこうでまんぞくするんじゃなくて
|
sukoshi no seikou de manzoku suru n janakute
|
Don't forget your feelings when you started, always improve
|
始めた時の気持ちを忘れずに、いつも改善して
|
はじめたときのきもちをわすれずに、いつもかいぜんして
|
hajimeta tokino kimochi o wasure zuni, itsumo kaizen shite
|
I think Japanese craftsmen have the idea of making the best things.
|
一番いいものを作るという考え方が日本の職人にはあると思います。
|
いちつがいいものをつくるというこうえかたがにちほんのしょくにんにはあるとおもいます。
|
ichi tsugai imono o tsukuru toiu kou e kata ga nichi honno shokunin niha aru to omoimasu.
|
So maybe you can make something great.
|
だから素晴らしいものを作れるのかもしれません。
|
だからすばらしいものをつくれるのかもしれません。
|
dakara subarashī monowo tsukureru noka moshi remasen.
|
I also want to improve my skills without forgetting this original intention.
|
私もこの初心を忘れずにもっと自分の技術を磨きたいです。
|
あたしもこのしょしんをわすれずにもっとじぶんのぎじゅつをみがきたいです。
|
atashi moko no shoshin o wasure zuni motto ji bunno gijutsu o migakitaidesu.
|
What did you think of this concept of innocence?
|
皆さんはこの初心という概念についてどう思いましたか。
|
みなさんはこのしょしんというがいねんについてどうおもいましたか。
|
mina sanhako no shoshin toiu gainen nitsuite dou omoi mashi taka.
|
Does your country have the same concept?
|
皆さんの国にも同じ概念がありますか。
|
みなさんのくににもどうじがいねんがありますか。
|
minasan no kuni nimo dou ji gainen ga arimasu ka.
|
Please let us know in the comments.
|
コメントで教えてください。
|
コメントでおしえてください。
|
kome n to de oshietekudasai.
|
If everyone's reaction is good again, I will make a video of this series.
|
もしまたみんなの反応が良かったらこのシリーズの動画を作ろうと思います。
|
もしまたみんなのはんのうがよかったらこのシリーズのどうがをつくろうとおもいます。
|
moshi mata minna no hannou ga yokatta ra kono shiri zu no douga o tsukurou to omoimasu.
|
Please comment if you want to make more videos like this.
|
もっとこんな動画を作ってほしかったらコメントしてください。
|
もっとこんなどうがをつくってほしかったらコメントすてください。
|
motto konna douga o tsukutte hoshikattara komento sutekudasai.
|
And if you haven't subscribed yet, please subscribe.
|
そしてまだチャンネル登録してない人はチャンネル登録もお願いします。
|
そしてまだチャンネルとうろくしてないじんはチャンネルとうろくもおねがいすます。
|
soshite mada channeru touroku shite nai jin wa channeru touroku mō negai sumasu.
|
See you in the next video.
|
ではまた次のビデオで会いましょう。
|
ではまたつぎのビデオであいましょう。
|
dehamata tsugi no bideo de aimashou.
|
Thank you very much. See you! !!
|
ありがとうございました。 またねー!!
|
ありがとうございました。 またねー!!
|
arigatou gozai mashita. matane ! !
|
|
|
|
|