English |
Japanese |
Japanese-Kana |
Japanese-Romaji |
When you do something, if you go once and go again, you will definitely remember it.
|
なにか するときも、1回行って もう1回行ったら、あっ おまえか、って 絶対(ぜったい)覚えて もらえるから。
|
なにか するときも、いちかいいって もういちかいいったら、あっ おまえか、って ぜったい(ぜったい)おぼえて もらえるから。
|
na ni ka suru toki mo, ichi kai itte mou ichi kai ittara, a~tsu omae ka, tte zettai (zettai) oboete moraeru kara.
|
Then, does Yumi plan to continue living in Morocco?
|
じゃあ ゆみさんは、これからもモロッコに、住む予定ですか?
|
じゃあ ゆみさんは、これからもモロッコに、すむよていですか?
|
jā yumi san wa, korekara mo morokko ni, sumu yotei desuka?
|
I agree. I wish I could live there, but sometimes I miss life in Japan too, so
|
そうですね。住めたらいいな とも思いますし 、でも、時々 やっぱり日本の生活も 恋しくなるので、
|
そうですね。すめたらいいな ともおもいますし 、でも、ときどき やっぱりにほんのせいかつも こいしくなるので、
|
soudesune. sumetara ī na tomo omoimasu shi , demo, tokidoki ya ppa ri nihon no seikatsu mo koishiku naru node,
|
So what should I do? I've been thinking for a long time.
|
だから、どうしようかな?って ずっと思ってます。
|
だから、どうしようかな?って ずっとおもってます。
|
dakara, doushiyou kana? tte zutto omotte masu.
|
Are you waiting now?
|
今 まよってる?
|
いま まよってる?
|
ima mayotteru?
|
I agree. Which one is better?
|
そうですね。どっちが いいかなって。
|
そうですね。どっちが いいかなって。
|
soudesune. docchi ga īka natte.
|
By the way, have you ever wanted to go back to Japan? Have you ever been homesick?
|
ちなみに、日本に帰りたいなって 思ったことありますか? ホームシックに なったことが ありますか?
|
ちなみに、にほんにかえりたいなって おもったことありますか? ホームシックに なったことが ありますか?
|
chi nami ni, nihon ni kaeritai natte omotta koto arimasu ka? hōmushikku ni natta koto ga arimasu ka?
|
Homesick is right, it's been about a month since I first came.
|
ホームシックは、そうですね 一番最初に来てから、一か月ぐらいかな。
|
ホームシックは、そうですね いちばんさいしょにきてから、いちかげつぐらいかな。
|
hōmushikku wa, soudesune ichi ban saisho ni kite kara, ichi kagetsu gurai kana.
|
I came to Morocco and started my own life, but I feel like I have about a month left before I start working.
|
モロッコへ来て 自分で生活を 始めたんですけど、まだ 仕事が始まるまで、あと1か月ぐらいある って いう感じで、
|
モロッコへきて じぶんでせいかつを はじめたんですけど、まだ しごとがはじまるまで、あといちかげつぐらいある って いうかんじで、
|
morokko e kite jibunde seikatsu o hajimeta ndesu kedo, mada shigoto ga hajimaru made, ato ichi kagetsu gurai aru tte iu kanji de,
|
So, I can't prepare and I have nothing to do, the best at that time.
|
で、準備もできないし、なにもすることがない、そのときに 一番。
|
で、じゅんびもできないし、なにもすることがない、そのときに いちばん。
|
de, junbi mo dekinai shi, nanimo suru kotoganai, sono toki ni ichi ban.
|
Few people knew it, so I think that was the hardest time.
|
知ってる人も 少なかったですし、だから そのときが 一番つらかったかな。
|
しってるひとも すくなかったですし、だから そのときが いちばんつらかったかな。
|
shitteru hito mo sukunakattadesu shi, dakara sonotoki ga ichi ban tsurakatta kana.
|
That's right, but especially now ...
|
そうですか、でも今は とくに…。
|
そうですか、でもいまは とくに…。
|
soudesu ka, demo ima wa toku ni .
|
Now, that's right, some people greet me if I go somewhere, and now I can go where I want to go.
|
今は、そうですね どこか行けば あいさつしてくれる 人もいるし、自分で 行きたいところに 行けるようにも なったし。
|
いまは、そうですね どこかいけば あいさつしてくれる ひともいるし、じぶんで いきたいところに いけるようにも なったし。
|
ima wa, soudesune dokoka ikeba aisatsu shiteku reru hito mo iru shi, jibunde ikitai tokoro ni ikeru youni mo natta shi.
|
Is that so.
|
そうですか。
|
そうですか。
|
soudesu ka.
|
No! I wanted to go to Morocco.
|
いやー! モロッコ行きたくなった。
|
いやー! モロッコゆきたくなった。
|
iya! morokko yuki taku natta.
|
By all means.
|
ぜひ ぜひ。
|
ぜひ ぜひ。
|
zehi zehi.
|
How is the situation in Corona?
|
コロナの状況(じょうきょう)は、どうですか?
|
コロナのじょうきょう(じょうきょう)は、どうですか?
|
korona no joukyou (jou kyou) wa, dou desuka?
|
Corona is right
|
コロナは、そうですねー
|
コロナは、そうですねヽ
|
korona wa, soudesune
|
Morocco was the very first camp, locked down, and the country was closed, so
|
モロッコは、一番最初のだんかいで、ロックダウンして、国もふうさ したので、
|
モロッコは、いちばんさいしょのだんかいで、ロックダウンして、くにもふうさ したので、
|
morokko wa, ichi ban saisho no dankai de, rokku daun shite, kuni mo fu usa shita node,
|
It was good.
|
あー よかった。
|
あー よかった。
|
a yo ka~tsu ta.
|