English |
Japanese |
Japanese-Kana |
Japanese-Romaji |
Yeah! It's famous, isn't it?
|
ええー!有名ですよね。
|
ええヽ!ゆうめいですよね。
|
ē ! yūmei desu yone.
|
It's famous.
|
有名ですね。
|
ゆうめいですね。
|
yūmei desu ne.
|
Actually, I've been to Sahara Judgment.
|
私も 実は、サハラさばくに 行ったことがあるんですよ。
|
わたしも じつは、サハラさばくに いったことがあるんですよ。
|
watashi mo jitsuha, saharasabaku ni itta kotogāru ndesu yo.
|
Wow! When did you go?
|
すごい!いつごろ行ったんですか?
|
すごい!いつごろいったんですか?
|
sugoi! itsu go ro itta ndesu ka?
|
Well, maybe 2017. I have a French friend and I went to France to meet my French friend
|
えっと2017年かな。フランスの友達がいて、フランスの友達に会いに フランスに行って、
|
えっとに0いちしちねんかな。フランスのともだちがいて、フランスのともだちにあいに フランスにいって、
|
etto ni0ichishichi nen kana. furansu no tomodachigai te, furansu no tomodachi ni ai ni furansu ni itte,
|
So, from there, the plane was very cheap, so
|
で、そのまま そこから、飛行機がすごく安かったので、
|
で、そのまま そこから、ひこうきがすごくやすかったので、
|
de, sonomama sokokara, hikouki ga sugoku yasukatta node,
|
I agree.
|
そうですね。
|
そうですね。
|
soudesune.
|
I went to Morocco.
|
モロッコに行ったんですよ。
|
モロッコにいったんですよ。
|
morokko ni itta ndesu yo.
|
Maybe it was about 5,000 yen.
|
たぶん、五千円ぐらい だったかな。
|
たぶん、ごせんえんぐらい だったかな。
|
ta bu n, gosen en gurai datta kana.
|
I agree. If the LCC is France, it's flying a lot, so it's pretty cheap.
|
そうですね。LCCがフランスだったら、たくさん飛んでるので、けっこう安く行けますね。
|
そうですね。LCCがフランスだったら、たくさんとんでるので、けっこうやすくいけますね。
|
soudesune. LCC ga furansu dattara, takusan tonderu node, kekkou yasuku ikemasu ne.
|
That's right. And since I'm a French friend, I can speak French in Morocco.
|
そうですよね。 で、フランス人の友達なので、モロッコって フランス語が通じるじゃないですか。
|
そうですよね。 で、フランスじんのともだちなので、モロッコって フランスごがつうじるじゃないですか。
|
soudesu yone. de, furansujin no tomodachi nanode, morokko tte furansugo ga tsūjiru janaidesu ka.
|
I agree. Okay.
|
そうですね。はい。
|
そうですね。はい。
|
soudesune. hai.
|
So I used a little friend to go sightseeing.
|
だから、友達をちょっと使って、観光しました。
|
だから、ともだちをちょっとつかって、かんこうしました。
|
dakara, tomodachi o chotto tsukatte, kankou shimashita.
|
Sounds good.
|
いいですね。
|
いいですね。
|
ī desu ne.
|
Where does Yumi live in Morocco?
|
ゆみさんは、モロッコの どこに住んでるんですか?
|
ゆみさんは、モロッコの どこにすんでるんですか?
|
yumi san wa, morokko no doko ni sunderu ndesu ka?
|
Well, now I live in a town about 30 minutes from the capital Rabat.
|
えーっと、今は首都のラバトから 30分ぐらいの町に 住んでるんですけど、
|
えーっと、いまはしゅとのラバトから さん0ぶんぐらいのまちに すんでるんですけど、
|
etto, ima wa shuto no raba to kara san0 bun gurai no machi ni sunderu ndesu kedo,
|
I used to live in Fez, probably because it's famous, as you may know.
|
前は フェズ、たぶん有名なんで、知ってるかも しれないですが、フェズという町に 住んでました。
|
まえは フェズ、たぶんゆうめいなんで、しってるかも しれないですが、フェズというまちに すんでました。
|
mae wa fe zu, tabun yūmei nande, shitteru kamo shi renaide suga, fe zu toiu machi ni sunde mashi ta.
|
I really have something to ask,
|
私、ほんとうに 聞きたいことが あるんですけど、
|
わたし、ほんとうに ききたいことが あるんですけど、
|
watashi, hontouni kikitai koto ga aru ndesu kedo,
|
Okay.
|
はい。
|
はい。
|
hai.
|
Why did Yumi decide to go to Morocco?
|
ゆみさんは どうして、モロッコに行こうと 思ったんですか?
|
ゆみさんは どうして、モロッコにいこうと おもったんですか?
|
yumi san wa doushite, morokko ni ikou to omotta ndesu ka?
|