Entry 21
|
English |
Japanese |
Japanese-Kana |
Japanese-Romaji |
John’s Self-Introduction
|
ジョンの自己紹介
|
ジョンのじこしょうかい
|
john no jikoushoukai
|
Hi everyone!
|
皆さん今日は!
|
みなさんこんにちは!
|
mina san konnichiwa!
|
I’m John.
|
ジョンです。
|
ジョンです。
|
jon de su.
|
I’m sixty-four years old, and I live in Southern California.
|
僕は六十六歳、アメリカの南カリフォルニアに住んでいます。
|
ぼくはろくじゅうろくさい、アメリカのみなみカリフォルニアにじゅうんでいます。
|
boku wa rokujū roku sai, amerika no minami kariforunia ni jū n de i ma su.
|
I’m married and have five children, but they are adults.
|
結婚して子供が五人いるけど、もう大人です。
|
結婚してこともがごじんいるけど、もうだいじんです。
|
結婚shi te ko tomo ga go jin i ru ke do, mo u dai jin de su.
|
I have 7 grandchildren, 1 boy, and 6 girls, and another one is on the way.
|
孫七人がいると、男の子一人、女の子六人ですが、もう直ぐにもう一人産まれを来る。
|
まごななじんがいると、おとこのこいちじん、おんなのころくじんですが、もうじきぐにもういちじんさんまれをらいる。
|
mago nana jin ga i ru to, otoko no ko ichi jin, onna no ko roku jin de su ga, mo u jiki gu ni mo u ichi jin san ma re o rai ru.
|
I’m retired, but I still work as a volunteer programmer.
|
退職しましたけど、今でもボランティアプログラマーにとして仕事しています。
|
退職しましたけど、いまでもボランティアプログラマーにとしてしことしています。
|
退職shi ma shi ta ke do, ima de moboran tia puroguramā ni to shi te shi koto shi te i ma su.
|
I write software for learning languages for my church.
|
僕の教会のために言語を学ぶためのソフトウェアを書いています。
|
ぼくの教会のためにげんごをがくぶためのソフトウェアをふみいています。
|
boku no教会no ta me ni gen go o gaku bu ta me no sofutowea o fumi i te i ma su.
|
It’s for missionaries who go to foreign countries.
|
それは外国に行く宣教師のためのソフトウェアです。
|
それはがいくににぎょうき宣教しのためのソフトウェアです。
|
so re wa gai kuni ni gyou ki宣教shi no ta me no sofutowea de su.
|