Taka-san
|
|||
Taka 5
|
|||
English | Japanese | Japanese-Kana | Japanese-Romaji |
---|---|---|---|
I wake up around 4 or 5 o'clock | 4時か五時頃に起きてます | しじかごじころに起きてます | shi ji ka go ji koro ni起kitemasu |
I get up early | 私は早起きです | あたしははやおきです | atashi wa haya oki de su |
Almost improved | ほとんど 良くなりました | ほとんど 良くなりました | ho ton do 良kuna ri ma shita |
When it becomes a corona | コロナになったら | コロナになったら | korona ninattara |
I have to stay home for 5 days | 5日間家にいないといけません | ごにちあいだいえにいないといけません | go nichi aida ie ni ina i to ikemasen |
Must be used | 使わなければいけない | つかわなければいけない | tsukawanakerebaikenai |
Must wear a mask | マスクをしなければならない | マスクをしなければならない | masuku o shinakereba naranai |
You don't have to be negative | ネガティブだったらしなくていいです | ネガティブだったらしなくていいです | negatibu da ttarashi naku te i i de su |
Only 5-10% of people wear masks | 5−10%の人しかマスクをしてません | ご−じゅう%のじんしかマスクをしてません | go − jū%no jin shi ka masuku oshitemasen |
I only wear a mask about 10% | 1割ぐらいしかマスクをしてません | いちさぐらいしかマスクをしてません | ichi sa guraishi ka masuku oshitemasen |
10% per 10% | 一割いちわり10% | いちさいちわりじゅう% | ichi sa i chiwari jū% |
20% 20% | 二割20% | にさアル0% | ni sa aru0% |
30% 30% | 三割30% | さんさみ0% | san sa mi0% |
I'm going to Sendai to find a room | 仙台に部屋を探しに行きます | セントだいにぶやを探しに行きます | sento dai ni bu ya o探shini行kimasu |
How far is Sendai? Far far | 仙台はどれくらい遠いですか? far遠い | セントだいはどれくらいとおいですか? farとおい | sento dai wa do rekurai tō i de suka? far tō i |
Fukushima Aizu | 福島 会津 | ふくしま あつ | fuku shima a tsu |
I have never used the Shinkansen | 新幹線を使ったことがないです | しんみきせんを使ったことがないです | shin miki sen o使ttakotoga naide su |
Never got on the Shinkansen | 新幹線に乗ったことがない | しんみきせんに乗ったことがない | shin miki sen ni乗ttakotoga nai |
The area between Tokyo and Osaka is crowded every day. | 東京と大阪間(おおさかかん)は毎日混んでます | ひがしけいとだいさかあいだ(おおさかかん)はごとにち混んでます | higashi kei to dai saka aida (o o sa kaka n) wa goto nichi混ndemasu |
Between | 間(あいだ | あいだ(あいだ | aida (aida |
Between Tokyo and Fukuoka | 東京ー福岡間 | ひがしけいーふくおかあいだ | higashi kei fuku oka aida |
even though it's difficult | それでさえ難しい | それでさえ難しい | sore de sa e難shī |
Even though | 〜でさえ even though | 〜でさえ えven though | 〜de sae e ven though |
Honorifics are difficult even for me, a Japanese person | 日本人の私でさえ敬語は難しいです | にちほんじんのあたしでさえうやまかたは難しいです | nichi hon jin no atashi de sa e uyama kata wa難shī de su |
Even though = | 〜でさえ=〜なのに | 〜でさえ=〜なのに | 〜de sae=〜na no ni |
vowels | 母音 | ぼいん | boin |
Easier | もっと簡単です | もっとふんだひとえです | mo~tsu to funda hitoe de su |
attend (1) | 出席します | だせきします | da seki shima su |
attend (2) | 参加します | まいかします | mai ka shima su |
After waking up, read a little scripture and pray | 起きた後、少し聖典を読んで祈ります | 起きたあと、すくなしひじりのりを読んで祈ります | 起kita ato, sukuna shi hijiri nori o読nde祈rimasu |
We don't just have the Bible, we also have other scriptures. | モルモン教は聖書だけじゃなくて、聖典もあります。 | モルモン教はひじりかだけじゃなくて、ひじりのりもあります。 | morumon 教 wa hijiri kadakeji~ya naku te, hijiri nori moarimasu. |
600 BC | 紀元前600年 | きもとぜんろく00とし | ki moto zen roku0 0 toshi |
I have written | 書きました | 書きました | 書kima shita |
We read together church materials. | 私達は教会の資料を読みます | あたしたっは教会のしりょうを読みます | atashi ta~tsu wa教会no shi ryou o読mimasu |
New chapter | 新しい章 | 新しいしょう | 新shī shou |
separate | 分ける | わかける | wakakeru |
Sannin alone | さんにん ひとり | さんにん ひとり | sa nnin hitori |
We can become like our Heavenly Father and jesus. | 私達は天の父とイエスになることが出来ます | あたしたっはてんのちちとイエスになることができます | atashi ta~tsu wa ten no chichi to iesu ni na ru ko to ga deki masu |
Is my personality | 私の性格です | あたしのせいかくです | atashi no sei kaku de su |
The body still has a soul even if it dies | 体は死んでも魂(たましい)存在します | からだは死んでもたましい(たましい)存在します | karada wa死ndemo tamashī (tama shī) 存在shima su |
resurrection | 復活ふっかつ | ふくいふっかつ | fuku i fu ~tsu ka tsu |
Many things are gone | たくさんのことが無くなりました | たくさんのことがなくなりました | taku sa n no ko to ga naku na ri ma shita |
Before birth | 生まれる前 | 生まれるぜん | 生mareru zen |
Existence | 存在そんざい | 存在そんざい | 存在son za i |
Heavenly Father prepared this world | 天の父はこの世界を準備(じゅんび)しました | てんのちちはこのよさかいをじゅん備(じゅんび)しました | ten no chichi wa ko no yo sakai o jun 備 (ju n bi) shima shita |
Experience | 経験けいけん | たためけいけん | ta tame kei ken |
|
|
|