If you think about the world we live in
|
それもやはり我々の世の中もそうなんです
|
soremo ya hari wareware no yononaka mosou nandesu
|
|
Whether it's computer I use everyday
|
私が毎日使っているコンピューターや何でも
|
watashi ga mainichi tsukatteiru konpyūtā ya nandemo
|
|
or food, someone out there is making it for me
|
あるいは食べ物、誰か、中国人が作って僕のために
|
aruiha tabemono, dareka, chūgokujin ga tsukutte boku no tameni
|
|
Chinese or maybe a Mexican is making an orange for me
|
あるいはメキシコ人がオレンジを作っているかも
|
aruiha mekishikojin ga orenji o tsukutteiru kamo
|
|
Our world is connected with people like that
|
我々の世界はそういういろいろな人たちが
|
wareware no sekai wa souiu iroiro na hitotachi ga
|
|
Yes, you can say it's for business but
|
それが商売と言えば商売ですけれども
|
sorega shoubai toieba shoubai desu keredomo
|
|
It doesn't change the fact that different people are
|
やはりいろいろな人たちが我々の知らない人のために
|
ya hari iroiro na hitotachi ga wareware no shiranai hito no tameni
|
|
making different things for us without us knowing it
|
いろいろなものを作ってくれているわけです
|
iroiro na monowo tsukutteku reteiru wake desu
|
|
That's a fun thing for me
|
それは、僕には楽しいことです
|
sore ha, boku ni wa tanoshī koto desu
|
|
I find such a world fun and interesting
|
楽しいことだと思うんです。時々みんな
|
tanoshī koto dato omou ndesu. tokidoki minna
|
|
Sometimes people say you should only use local things
|
地元のものしか使うべきではない!とか
|
jimoto no mono shi ka tsukau bekidehanai! toka
|
|
But that's impossible
|
それは無理ですよ、無理です
|
sore ha muri desu yo, muri desu
|
|
There are different people, products, supplies in this world
|
世界中のいろいろな人間、品物、供給
|
sekaijū no iroiro na ningen, shinamono, kyoukyū
|
|
and that's how it works in this 21st century
|
あるんです、21世紀はそういう世紀ですから
|
aru ndesu, 21 seiki wa souiu seiki desukara
|
|
so you use that and enjoy
|
だから、それを十分に利用して楽しむ
|
dakara, sore o jū bun ni riyou shite tanoshimu
|
|
That's my goal and purpose
|
のが僕の目標、目的ですね
|
no ga boku no mokuhyou, mokuteki desu ne
|
|
So today, I interviewed Steve who speaks 20 languages
|
ということで今日は、20か国語を話される
|
toiu koto de konnichiha, 20 kakokugo o hanasareru
|
|
how an effective way to learn a language
|
Steveさんに、どうやって言葉を習得するのがいいのか
|
Steve san ni, douyatte kotoba o shūtoku suru nogai i noka
|
|
and his view on how learning languages can
|
語学を習得することで自分の生活を豊かにしたり
|
gogaku o shūtoku suru koto de jibun no seikatsu o yutaka ni shitari
|
|
give you joy and make your life more fulfilling
|
元気に楽しく過ごせるかということについて お話しをお伺いしました
|
genki ni tanoshiku sugoseru ka toiu koto ni tsuite ohanashi o oukagai shimashita
|
|