English |
Japanese |
Japanese-Romaji |
Third, they are easy to talk to. Conversation isn't awkward
|
三つ目、話しやすい人 会話が気まずくないこと
|
mittsu me, hanashi ya sui hito kaiwa ga ki mazu kunai koto
|
Fourth, there is a good conversation balance
|
四つ目、会話のバランスがいい
|
yottsu me, kaiwa no baransugaī
|
I don't like when only the teacher talks and I don't like when only I talk
|
あの先生しか話さないことが好きじゃなくて私しか話さないことも好きじゃない
|
ano sensei shi ka hanasanai koto ga suki janakute watashi shi ka hanasanai koto mo suki janai
|
Fifth, the teacher doesn't really use English
|
五つ目、先生が英語をあんまり使わないこと
|
itsutsu me, sensei ga eigo o anmari tsukawanai koto
|
Ah, I see
|
あーそっか
|
a sokka
|
Lastly, sixth, they can teach at my ideal time
|
最後、六つ目私の理想的な時間に教えられること
|
saigo, muttsu me watashi no risouteki na jikan ni oshierareru koto
|
Yeah that's important, hey?
|
それは大事だね
|
soreha daiji da ne
|
I'm also interested in Sayuri's criteria, would you tell me?
|
さゆりさんの基準も気になる教えてくれる?
|
sayuri san no kijun mo kininaru oshieteku reru?
|
Well, but I haven't properly decided on criteria like you have...
|
いやでも、そんなにちゃんと基準は決めてないけど
|
iyademo, sonnani chanto kijun wa kimete nai kedo
|
and like, because I can already mostly speak English
|
し私はもうだいたい英語はあの話せるね
|
shi watashi hamo udaita i eigo hā no hanaseru ne
|