English |
Japanese |
Japanese-Kana |
Japanese-Romaji |
That's what I think then after that
|
そう私は思うんです。その後は
|
そうわたしはおもうんです。そのあとは
|
sou watashi wa omou n desu. sono ato wa
|
to be able to speak well
|
話しを、上手に話をするには
|
はなしを、じょうずにはなしをするには
|
hanashi o, jouzu ni hanashiwosuru ni wa
|
you need to talk a lot
|
たくさん話をしないといけないんですよ
|
たくさんはなしをしないといけないんですよ
|
takusan hanashi o shinai to ikenai n desu yo
|
To talk a lot, you really shouldn't
|
たくさん話をするためには、自分のミスを
|
たくさんはなしをするためには、じぶんのミスを
|
takusan hanashi wo suru tameni wa, jibun no misu o
|
worry so much about making mistakes
|
そんなに気にしない方がいいですよ
|
そんなにきにしないほうがいいですよ
|
sonna ni ki ni shinai hou ga ī desu yo
|
If you worry, you won't speak right?
|
もし心配するならば、たくさん話をしないでしょ
|
もししんぱいするならば、たくさんはなしをしないでしょ
|
moshi shinpai suru nara ba, takusan hanashi o shinai desho
|
So don't be afraid and
|
だから、そういうことを恐れずに
|
だから、そういうことをおそれずに
|
dakara, sou u koto o osore zu ni
|
just speak
|
とにかく話しをしてください
|
とにかくはなしをしてください
|
tonikaku hanashi wo shite kudasai
|
It won't get worse
|
自ずと…悪くならないないんですよ
|
おのずと…わるくならないないんですよ
|
onozuto waruku naranai nai n desu yo
|
It will gradually get better and better
|
少しずつ、少しずつ良くなります
|
すこしずつ、すこしずつよくなります
|
sukoshizutsu, sukoshizutsu yoku nari masu
|
And while you're talking, you will understand
|
そして、特に話をしている時に、どこがうまく
|
そして、とくにはなしをしているときに、どこがうまく
|
soshite, tokuni hanashi wo shite iru toki ni, doko ga umaku
|
what kind of things you had a hard time saying
|
言えなかったというのを自分が分かるわけです
|
いえなかったというのをじぶんがぶんかるわけです
|
ienakatta to iu no o jibun ga wakaru wake desu
|
then next time, when you listen or read
|
そして、今度、次の時に、聞いたり読んだりした時に
|
そして、こんど、つぎのときに、きいたりよんだりしたときに
|
soshite, kondo, tsugi no tokini, kītari yondari shita tokini
|
you pay attention to that and you will learn how to say
|
それに注意して、なるほどこの前は言えなかったけど
|
それにちゅういして、なるほどこのまえはいえなかったけど
|
soreni chūi shite, naruhodo kono mae wa ienakatta kedo
|
things that you couldn't before
|
こういう風に言うんだ、と
|
こういうふうにいうんだ、と
|
kou iu fū ni iu n da, to
|
It will gradually get better and better
|
少しずつ、少しずつ良くなるんですよね
|
すこしずつ、すこしずつよくなるんですよね
|
sukoshi zutsu, sukoshi zutsu yoku naru n desu yo ne
|
Listening is critical
|
リスニングが非常に大切
|
リスニングがひじょうにたいせつ
|
risuningu ga hijouni taisetsu
|
You listened and understood only half of it
|
聞いたら半分しか分からなかった
|
きいたらはんぶんしかぶんからなかった
|
kītara hanbun shika wakaranakatta
|
then next you read
|
その次の段階は、読みます、読む
|
そのつぎのだんかいは、よみます、よむ
|
sono tsugi no dankai wa, yomimasu, yomu
|
You keep doing that and your brain gets used to it
|
そういうことをやりながら、脳が少しずつ慣れてくる
|
そういうことをやりながら、のうがすこしずつなれてくる
|
sou iu koto o yari nagara, nou ga sukoshi zutsu narete kuru
|