English |
Japanese |
Japanese-Romaji |
The second key point to improving your Japanese fast is .....
|
じゃ、日本語がなるべく早く上達するには二つ目のポイントはなにかというと
|
ja, nihongo ga narubeku hayaku joutatsu suru ni wa futatsu me no pointo wa nani ka to iu to
|
COURAGE!
|
「勇気」が必要なのです
|
“yūki” ga hitsuyou na no desu
|
This is very crucial.
|
これもとても重要なものですよね
|
kore moto temo jūyou na mono desu yo ne
|
This is probably the most important point.
|
これはたぶん一番大切なポイントかもしれないんですけれども
|
kore wa tabun ichi ban taisetsu na pointo kamo shirenai n desu keredomo
|
Even if you want to learn Japanese, if you never actually open your mouth and speak Japanese
|
日本語を勉強したいと思ったところで 実際に日本語を喋ってみないと
|
nihongo o benkyou shitai to omotta tokorode jissai ni nihongo o shabette minai to
|
or if you are afraid to use Japanese with Japanese natives, nothing will ever change.
|
日本人に日本語を使ってみないと 何も始まらないです
|
nihonjin ni nihongo o tsukatte minai to nani mo hajimaranai desu
|
I didn't always speak Japanese like I do now. (Not that I'm perfect!)
|
私の日本語のレベルはずっとこんな感じだったわけじゃないんですよ
|
watashi no nihongo no reberu wa zutto konna kanji datta wake janai n desu yo
|
But it took me tremendous amount of efforts to get to where I am today.
|
ここまで話せるようになるまでかなり苦労していました
|
koko made hanaseru you ni naru made kanari kurou shite imashita
|
At first, I spoke VERY broken Japanese with VERY limited vocabulary.
|
最初はとても苦手で片言の日本語しか喋れないという状況だったにも関わらず
|
saisho wa totemo nigate de kata koto no nihongo shika shaberenai to iu joukyou datta ni mo kakawarazu
|
But I didn't mind that, and I still took the courage to talk to Japanese people in Japanese.
|
勇気を出して日本人に声をかけたんですよね
|
yūki o dashite nihonjin ni koewokaketa n desu yo ne
|
Then, the more I practiced, the better I became, to the point where I could get the conversation flowing in Japanese.
|
そして喋れば喋るほど自然と会話ができるようになりました
|
soshite shabereba shaberu hodo shizen to kaiwa ga dekiru you ni narimashita
|
Courage is the number one key to success here, and to emphasize this point, I will give you another example.
|
この勇気の大切さを強調したいので、もう一つの例をあげます。
|
kono yūki no taisetsu sa o kyouchou shitai no de, mou hitotsu no rei o agemasu.
|
For most Japanese learners, as long as they don't live in Japan, they don't normally think about using Japanese as a skill in job-hunting.
|
一般的な日本語を勉強している人じゃ、 日本に住んでいる人でないかぎり、 日本語という特技を就職に生かすという考えを持っている人もそんなにいないですね
|
ippanteki na nihongo o benkyou shite iru hito ja, nihon ni sunde iru hito denai kagiri, nihongo toiu tokugi o shūshoku ni ikasu to iu kangae o motte iru hito mo sonnani inai desu ne
|
For me, I spent a lot of time pondering how I can leverage my Japanese skill in the job-hunting process.
|
私は、どうやってその自分の趣味や特技を就職に生かせるのかについて考えたんですよ
|
watashi wa, douyatte sono jibun no shumi ya tokugi o shūshoku ni ikaseru no ka ni tsuite kangaeta n desu yo
|
Last year, I even wrote my very first Japanese resume, and tried applying to several Japanese companies.
|
去年初めて日本語の履歴書まで作って 日本企業に何社も応募してみました
|
kyonen hajimete nihongo no rirekisho made tsukutte nihon kigyou ni nan sha mo oubo shite mimashita
|
Then, for the first time in my life, I got to use business Japanese in real life contexts.
|
そして生まれて初めてビジネス場面で使う日本語もついに使ってみました
|
soshite umarete hajimete bijinesu bamen de tsukau nihongo motsu i ni tsukatte mimashita
|
Of course, Japanese interviews were scary as hell, but it's by challenging myself and pushing my boundaries that I evolved.
|
日本語で面接を受けるのが怖いと思ったのはもちろん そういう難しいことに挑戦することによって自分を進化させました
|
nihongo de mensetsu o ukeru no ga kowai to omotta no wa mochiron sou iu muzukashī koto ni chousen suru koto ni yotte jibun o shinka sasemashita
|
Afterward, I also went to Boston Career Forum for the first time in November.
|
それから去年見習いとしてBoston career forumにも行ってきました
|
sore kara kyonen minarai to shite Boston career forum ni mo itte kimashita
|
In the end, I was able to participate in an internship with a Japanese company called Works Applications.
|
幸いなことに、ワークスアップリケーションズという日本企業のインターンシップに参加することができました
|
saiwai na koto ni, wākusu appurike shi ~yonzu to iu nihon kigyou no intānshippu ni san ka suru koto ga dekimashita
|
That internship completely changed my life 180 degrees. It was a fantastic experience.
|
そのインターンシップこそ私の人生を一変させたと言えるくらい非常にいい経験でした
|
sono intānshippu koso watashi no jinsei o ichi hen saseta to ieru kurai hijouni ī keiken de shita
|