English |
Japanese |
Japanese-Kana |
Japanese-Romaji |
Mr. Johnson will probably come today.
|
ジョンソンさんは今日来るだろう。
|
ジョンソンさんはきょうくるだろう。
|
jonson san wa kyou kurudarou.
|
That hotel is probably expensive.
|
あのホテルは高いだろう。
|
あのホテルはたかいだろう。
|
ano hoteru wa takaidarou.
|
Ben is probably good at dancing.
|
ベンさんはダンスが上手だろう。
|
ベンさんはダンスがうまだろう。
|
ben san wa dansu ga umadarou.
|
It might rain tomorrow.
|
明日雨が降るかもしれない。
|
あしたあめがふるかもしれない。
|
ashita amegafuru kamoshirenai.
|
The movie might be boring.
|
映画はつまらないかもしれません。
|
えいがはつまらないかもしれません。
|
eiga wa tsumaranai kamo shiremasen.
|
He might be bad at singing.
|
彼は歌が下手かもしれない。
|
かれはうたがしたてかもしれない。
|
kare wa uta ga shitate kamoshirenai.
|
There is no doubt that he will succeed.
|
彼は成功するに違いありません。
|
かれはせいこうするにちがいありません。
|
kare wa seikou suru ni chigai arimasen.
|
This watch must be expensive.
|
この時計は高いに違いありません。
|
このとけいはたかいにちがいありません。
|
kono tokei wa takai ni chigai arimasen.
|
The ceremony must have been gorgeous.
|
式は豪華だったに違いない。
|
しきはごうかだったにちがいない。
|
shiki wa gouka datta ni chigainai.
|
Sales will increase, I'm sure.
|
売り上げは増えるはずだ。
|
うりあげはふえるはずだ。
|
uriage wa fueru hazuda.
|
I'm quite sure that the meeting was short.
|
会議は短かったはずだ。
|
かいぎはみじかかったはずだ。
|
kaigi wa mijikakatta hazuda.
|
That inn is sure to be quiet.
|
あの旅館は静かなはずだ。
|
あのりょかんはしずかなはずだ。
|
ano ryokan wa shizuka na hazuda.
|
It looks like it will snow.
|
雪が降りそうだ。
|
ゆきがふりそうだ。
|
yukigafu risou da.
|
This cake looks delicious.
|
このケーキはおいしそうだ。
|
このケーキはおいしそうだ。
|
kono keeki wa oishisou da.
|
That child looks healthy.
|
あの子は元気そうだ。
|
あのこはげんきそうだ。
|
anoko wa genki souda.
|
It seems that Mr. Ross will return to America.
|
ロスさんはアメリカに帰るらしい。
|
ロスさんはアメリカにかえるらしい。
|
rosu san wa amerika ni kaeru rashii.
|
It seems that the game was boring.
|
試合はつまらなかったらしい。
|
しあいはつまらなかったらしい。
|
shiai wa tsumaranakattara shii.
|
That singer seems to be famous.
|
あの歌手は有名らしい。
|
あのかしゅはゆうめいらしい。
|
ano kashu wa yuumei rashii.
|
It seems that a house will be built over there.
|
あそこ子に家が建つようだ。
|
あそここにいえがたつようだ。
|
asoko ko ni ie ga tatsu youda.
|
Mr. Ono's illness seems to be serious.
|
小野さんお病気は重いようだ。
|
おのさんおびょうきはおもいようだ。
|
ono san o byouki wa omoi youda.
|
It seems that the negotiations were difficult.
|
交渉は困難だったようだ。
|
こうしょうはこんなんだったようだ。
|
koushou wa konnan datta youda.
|
I heard that there was a fire in Ginza.
|
銀座で火事があったそうだ。
|
ぎんざでかじがあったそうだ。
|
ginza de kaji ga atta souda.
|
Helen said, "I'll come at 9 o'clock."
|
ヘレンさんは「くじに来ます」と言いった。
|
ヘレンさんは「くじにきます」とげんいった。
|
e re n san wa “kuji ni kimasu” to gen itta.
|
Sam said that his trip was enjoyable.
|
サムさんは旅行は楽しかったといいった。
|
サムさんはりょこうはたのしかったといいった。
|
samu san wa ryokou wa tanoshikatta toi itta.
|