English |
Japanese |
Japanese-Kana |
Japanese-Romaji |
you remember the word "konnichiwa"
|
そのこんにちはという言葉を覚えているから
|
そのこんにちはということばをおぼえているから
|
sono konnichiwa toiu kotoba o oboete iru kara
|
So if you can't make out a word
|
つまり、聞き取れない単語は
|
つまり、ききとれないたんごは
|
tsumari, kiki torenai tango wa
|
You don't remember it, even if you think you do
|
覚えていると思っていても、実は覚えていません
|
おぼえているとおもっていても、じつはおぼえていません
|
oboete iru to omotte ite mo, jitsu wa oboete imasen
|
So if you want to talk in Japanese some day
|
ですのでいつか日本語で会話をしたいなら
|
ですのでいつかにちほんかたでかいわをしたいなら
|
desu no de itsu ka nihongo de kaiwa o shitai nara
|
You should not only look and write
|
しっかり見て書くだけではなく
|
しっかりみてかくだけではなく
|
shikkari mite kaku dake de wa na ku
|
but also properly read
|
ちゃんとそれを読んで
|
ちゃんとそれをよんで
|
chanto sore o yonde
|
and listen with your own ears
|
自分の耳で聞いてください
|
じぶんのみみできいてください
|
jibun no mimi de kiite kudasai
|
When you study vocabulary remember it in a phrase
|
単語を覚えるときは一緒にフレーズも覚えてください
|
たんごをおぼえるときはいちおにフレーズもおぼえてください
|
tango o oboeru toki wa ichi o ni furēzu mo oboete kudasai
|
Of course a phrase is longer than a word
|
もちろんフレーズは単語より長いので
|
もちろんフレーズはたんごよりながいので
|
mochiron furēzu wa tango yori nagai node
|
So I get that you think it's even harder to remember
|
覚えるのは大変かなと思うと思うんですけど
|
おぼえるのはたいへんかなとおもうとおもうんですけど
|
oboeru no wa taihen kana to omou to omou n desu kedo
|